アップル、iPhoneをめぐってドコモとソフトバンクを競わせる

TOKYO (Reuters) - Apple Inc (AAPL.O: Quote, Profile, Research) is playing mobile operators NTT DoCoMo Inc (9437.T: Quote, Profile, Research) and Softbank Corp (9984.T: Quote, Profile, Research) against one another on selling the iPhone in Japan, where it would vie with some of the world's most advanced phones.

東京(ロイターズ) - アップル社は携帯電話会社のNTTドコモ社、ソフトバンク社をiPhone販売をめぐって競わせるように話を持ちかけており、日本でのiPhoneは、世界でもっとも進んだ携帯電話との競争が予想される。

Apple is in talks with both DoCoMo, Japan's top carrier, and number three Softbank about launching the iPhone, but both have balked over the share of subscriber revenue that Apple is demanding, sources at the Japanese companies said on Tuesday.

アップルがiPhoneの発売について対話しているのは日本第1位キャリアのドコモ、第3位のソフトバンク。だが両社ともアップルが要求している収益分配率のせいで二の足を踏んでいる、と火曜日に日本の会社情報筋が明かした。

Apple Chief Executive Steve Jobs met DoCoMo President Masao Nakamura in San Francisco earlier this month, a company source said.

アップルCEOスティーヴ・ジョブズはドコモ中村維夫社長とサン・フランシスコで今月に会談した、と情報筋が言う。

The two discussed the terms of a deal should DoCoMo, which controls over half of Japan's mobile market, become exclusive carrier partner for the iPhone, he said.

ふたりはiPhoneの国内唯一のパートナー候補として、日本の携帯電話市場の半数以上を握るドコモと、取引条件を話し合った。

"The negotiations are not going smoothly, as Apple's conditions are extremely hard to meet," the source said. "The ball is in Apple's court right now."

「交渉の進行はスムーズとはいえない、というのはアップルの提示条件があまりにも行き過ぎているからだ」と情報筋は言う。「ボールはいまアップル側に来ている」

Apple's talks with Softbank, which bought Vodafone's (VOD.L: Quote, Profile, Research) local unit in 2006, could be a negotiating tool to win a favorable deal with DoCoMo, another source said.

アップルのソフトバンクボーダフォンの日本支社を2006年に買った)との対話はドコモから好条件を勝ち取るための交渉手段ではないか、と別の情報筋が言う。

Spokesmen at DoCoMo and Softbank declined to comment.

ドコモとソフトバンクのスポークスマンコメントを控えるとした。

Apple needs a local partner to promote the iPhone in Japan, home to close to 100 million mobile phone users.

アップルはiPhoneを日本で宣伝するための国内パートナーを必要としている。この市場には1億近くの携帯電話ユーザがいる。

Apple has chosen France Telecom's (FTE.PA: Quote, Profile, Research) Orange, Deutsche Telekom's (DTEGn.DE: Quote, Profile, Research) T-Mobile and Spanish Telefonica-owned (TEF.MC: Quote, Profile, Research) O2 in Britain to bring the iPhone -- which combines Apple's iPod music player, a video player and a Web browser -- to Europe.

アップルはiPhoneをヨーロッパに提供するためにフランス・テレコム傘下のオレンジ、ドイツ・テレコム傘下のT-Mobile、スペインのテレフォニカ傘下の英国の02を選んだ。iPhoneはアップルのiPod音楽プレーヤ、ビデオ・プレーヤ、ウェブ・ブラウザ機能を備える。