2009-09-01から1ヶ月間の記事一覧
Comment Length (September 30, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしは今朝、(「ハッカー・ニューズ」経由で)興味深い投稿を読んだ。コメントが長ければ長いほど、その質は高くなる、とい…
こんにちにおいて好ましいことは、それを必ずしも満たさなくても、ビジネスを始め、築き上げ、スケール拡大できるようになったことだ。といっても、ヴェンチャ・キャピタルになにか間違ったところがあるというわけではない。じっさい、ビジネスを築き上げる…
最初の4か月で75パーセントのカスタマーはやってこなくなる。これは恐れるべきことではない。というのは、エヴァーノートの50万人のアクティヴ・ユーザから生み出される売り上げは、カスタマー数のそれよりも急速に伸びているからだ。どのように? カスタマー…
Seedcamp 2009 (September 24, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 知らないという人のために言っておくと、「シードキャンプ」はYコンビネータのヨーロッパ版である。ソウル・クラインとレシュ…
Startup Visas (September 23, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしは「シードキャンプ2009」のために、いまロンドンにいて、ここでヨーロッパ中からやってきたアントレプレナーたち、テ…
SEO and SEM For Email (September 20, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) オンライン・マーケティングの仕事をしている人なら、SEO(検索エンジン最適化)とSEM(検索エンジン・マーケティング)…
Events Often Overtake Companies (September 19, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 今週わたしは、「予期せぬイヴェントが会社に追いついてしまうことがある」と何度も口にしたことに気づい…
Who Decides When To Exit? (September 18, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 「37シグナルズ」ブログにジェーソン・フリードが書いた投稿で、彼は「ミント」の「イントゥーイット」への売却…
The Best Deal In Startup Land (September 15, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) サラ・レーシイがテッククランチにポール・グレアムとYコンビネータについて投稿を載せている。この投稿のな…
What Makes The New York Web Startup Sector Special? (September 13, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 9月29日の夕方、わたしはニューヨークのウェブ・スタートアップ分野について話す予定…
How To: Backup Your Tweets and Make Them Searchable with Google Calendar - The Steve Rubel Lifestream (September 11, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel. すでにわかっ…
Speaking My Mind (September 10, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしが政治について書いたり、ツイートするたびに、このようなことを言う人に出くわす。 rkoffler ウィルソンは2.0の驚…
Failure (September 9, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) バラック・オバマは「学校に戻ってきて」演説のなかで、このように言った。 あなたは自分の失敗で自分を決めつける必要はない。あな…
Stats: Bit.ly Surpasses TinyURL in Traffic - The Steve Rubel Lifestream (September 7, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel.) ショートURLサーヴィスは、ストリームの時代の…
The Foursquare Announcement (September 8, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC " blog post. Thanks to Fred Wilson.) ロバート・バーンズがその詩で、「人間とネズミの関係はいつ逆転しないともかぎらない」と詠んでいる。そして…
Don Dodge on The Next Big Thing: VCs with fresh money to invest (September 03, 2009 Don Dodge) (This is a translated version of "Don Dodge on The Next Big Thing" blog post. Thanks to Don Dodge.) そう、ヴェンチャ・キャピタルの世界には最近よ…
Don't Forget About Email (September 7, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 昨今のソーシャル・メディアと、ますます拡大してゆくコミュニケーション・ツール(SMS、IM、ツイッター、フェース…
RSS Is Alive And Well (September 4, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 昨日わたしが書いた「すぐれた会社の10の特徴」という投稿のコメント欄で、どういうわけか話題がそれてRSSの将来につ…
Ten Characteristics of Great Companies (September 3, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 昨日わたしはお気に入りの仕事をひとつする用があった。わたしたちのポートフォリオ会社エッツィか…
Yahoo's New Search Plans: Out Bing Bing - John Battelle's Searchblog (September 2, 2009 John Battelle) (This is a translated version of "John Battelle's Searchblog" blog post. Thanks to John Battelle.) 昨日わたしはヤフーの検索チームのリー…
The NY Startup Scene (September 1, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC " blog post. Thanks to Fred Wilson.) 先週だか先々週だか、ツイッターの共同創業者ジャック・ドーシイと夕食をともにする機会があった。その日、彼はNYC市…