2009-08-01から1ヶ月間の記事一覧

未公開企業の価値が幾らになるのか推測するのはよいことなのか?

Is Speculating On What Private Companies Are Worth A Good Idea? (August 30, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) ロバート・スコーブルが昨晩出張先のインディアナポリスから、「ツイッター…

クイッターなる人たち

Quitters (August 29, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 今週末の「ザ・ニュー・ヨーク・タイムズ・マガジン」に「フェースブックからの移住者」という短い記事が載っていた。そのなかで筆者…

最大の敗者は最大の勝者になりうる

The Biggest Loser Can Be The Biggest Winner (August 26, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) ビル・ガーリイが「アバヴ・ザ・クラウド」に「ヴェンチャ・キャピタル産業では実際なにが起きて…

ゴタゴタからわたしたちが学び取れること

What We Can Learn From Mess (August 25, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) ゲーリイ・ウルフが「ワイアード」のカヴァー・ストーリイでクレイグズリストの話を書いている。題名は「なぜクレ…

なぜツイッターはうまく機能しているか

Don Dodge on The Next Big Thing: Why Twitter works (August 15, 2009 Don Dodge) (This is a translated version of "Don Dodge on The Next Big Thing" blog post. Thanks to Don Dodge.) ケヴィン・マークスが「ツイッターは理論上どのように機能してい…

外向的であるということ

Extroversion (August 21, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 昨日の午後わたしは48歳の誕生日を祝い、夏休みのしめくくりに、息子と一緒にゴルフを9ホールまわってプレイしてきた。8番ホール…

コンテントは広告にもなる: ツイッターがブロードウェイに

コンテントは広告にもなることについては、これまでにもここでずいぶん書いてきた。それでもなお、ここに寄せられてくる反論には、わたしたちがマーケティングやプロダクト戦略を過小評価することがねらいであるように思い込んでいるものが多い。だがそんな…

ファンのプラットフォームを毛嫌いするなかれ

Don't Be A Fan Platform Hater - John Battelle's Searchblog (August 19, 2009 John Battelle) (This is a translated version of "John Battelle's Searchblog" blog post. Thanks to John Battelle.) ニュー・ヨーク・タイムズのこの記事。 「外野席のブ…

こちらが管理されてしまう前にストリームを管理するための3つのコツ

Lifehacks: Three Tips for Managing the Stream Before it Manages You - The Steve Rubel Lifestream (August 19, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel.) ツイート、テキスト、…

スポーツとカードのアナロジー

Sports and Cards Analogies (August 14, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) ビジネスはしょっちゅうスポーツのアナロジーで表現される。わたし自身も、先週ツイッターでもこのアナロジーをつ…

ソーシャル・メディアは大事だ

Social Media Is Important, The Video - John Battelle's Searchblog (August 18, 2009 John Battelle) (This is a translated version of "John Battelle's Searchblog" blog post. Thanks to John Battelle.) やあ、ぼくはこのサウンドトラックがとても気…

ヘッドラインを流し読みする

Scanning Headlines (August 16, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC " blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしたちはみんな、ヘッドラインを流し読みする。それが印刷された新聞であれ、テックミーム、ハフィントン・ポスト、ハ…

タンブラーと音楽

Tumblr and Music (August 18, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) マイスペースはこれまで、ミュージシャンとそのファンが集うソーシャル・メディアのたまり場でありつづけてきた。ウワサされ…

ブックマークレット: インスタペーパーがグーグル・リーダーとの連携をさらに強化

Bookmarklets: Instapaper Gets Even Tighter with Google Reader - The Steve Rubel Lifestream (August 16, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel.) ストリームの時代になったか…

グーグルの検索シェアが減少

Google Search Share Declines - John Battelle's Searchblog (August 17, 2009 John Battelle) (This is a translated version of "John Battelle's Searchblog" blog post. Thanks to John Battelle.) 1月にわたしがこのような予測をしたとき、わたしはち…

フレンドフィードからの難民がフェースブックに押しかけ始めている?

Trend: Are Friendfeed Refugees Already Flocking to Facebook? - The Steve Rubel Lifestream (August 13, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel.) フレンドフィードが今週、フ…

ボクシイの4つの目標

Boxee's Four Things (August 12, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしたちのポートフォリオ会社ボクシイは今日第2ラウンドの資金調達をジェネラル・カタリストの主導によって実施したと…

あなたの机から抜け出そう

Getting Out From Behind Your Desk (August 13, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) よく言われている教訓として、管理職の人は机から抜け出して、オフィスを歩きまわりながらチームの仕事を観…

フェースブック検索=ソーシャル・ニューズ検索

Photo: Facebook Search = Social News Search - The Steve Rubel Lifestream (August 12, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel.) 今日わたしはようやく、フェースブックの新しい…

フリーエコノミクスへの真剣な見解

Some Serious Freeconomics (August 11, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしのパートナーであるブラッド・バーナムは、わたしと一緒にユニオン・スクエア・ヴェンチャーズをはじめた相手…

フレンドフィードはフェースブック・ラブズになったらいい

Friendfeed Should Become Facebook Labs - The Steve Rubel Lifestream (August 10, 2009 Steve Rubel) (This is a translated version of "The Steve Rubel Lifestream" post. Thanks to Steve Rubel.) 今日の大きなニューズは、フェースブックがフレンド…

アップル: 虫の気が変わりつつある?

Apple: Is The Worm Turning? - John Battelle's Searchblog (August 5, 2009 John Battelle) (This is a translated version of "John Battelle's Searchblog" blog post. Thanks to John Battelle.) 今年の前半、というのは正確には1月1日だが、今年の予測…

とにかくやってみよう

Let's Get On With It (August 6, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 今朝ツイッターの返信を見ていたら、farhanlajiからこのようなものがきていた。 @chr1sa @umairh そして@fredwilsonはニュ…

フェース・トゥ・フェースの取締役会

Face To Face Board Meetings (August 5, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしは今日ゴサム・ギャルと取締役会について話していた。彼女は電話取締役会に参加したことを話していたので、…

ターゲットスポットはその次の展開へと踏み出す

Targetspot Enters The Next Phase Of Its Life (August 4, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC " blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしたちのターゲットスポットへの投資については、ここでも、ユニオン・スクエア・ヴェンチ…

本格モバイル・ウェブをつくる

Building A Real Mobile Web (August 2, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) わたしはワールド・ワイド・ウェブのそれと同じようにつかえるモバイル・ウェブができることを期待している。ワール…

スペツィファイ

Spezify (August 1, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 検索における競争の「新しいヴェクトル」を見つけ出すことについて昨日は投稿を書いたが、その後わたしは思いついて、お気に入りの検索…

ダブル・ダウンを使おう、ただしそうすべき持ち手のときだけ

Double Down, But Only On The Right Hand (July 31, 2009 Fred Wilson) (This is a translated version of "A VC" blog post. Thanks to Fred Wilson.) 先週末、わたしたちはスロヴェニアの海岸で「カジノ・ロワイヤル」を見た。ちょうどこの映画の舞台にな…

「ヒール・ザ・ワールド」を訳してみた

YouTube - Michael Jackson- Heal the world (with lyrics) あなたの心にはひとつの場所があるわたしにはわかるよ、それは愛だとそしてこの場所はきっと、ずっと明日よりも明るいだろうもしあなたが本気でやろうと思ったら泣かなくてもいいのだとわかるはず…

検索の新しいモデルについて考えている

Thinking About New Models for Search - John Battelle's Searchblog (July 31, 2009 ohn Battelle) (This is a translated version of "John Battelle's Searchblog" blog post. Thanks to John Battelle.) 昨日わたしはワウドの運営者たちと1時間ほど過ご…