「ヒール・ザ・ワールド」を訳してみた

YouTube - Michael Jackson- Heal the world (with lyrics)

あなたの心にはひとつの場所がある
わたしにはわかるよ、それは愛だと
そしてこの場所はきっと、ずっと
明日よりも明るいだろう
もしあなたが本気でやろうと思ったら
泣かなくてもいいのだとわかるはずだ
この場所にいれば、あなたは
傷つくことも悲しむこともないとわかるはずだ


そこに行くにはいくつもの道がある
もしあなたが、生ある者たちをいたわってやれば
ちいさな場所をつくれるだろう
いまよりもいい場所を


この世界を治療しよう
いまよりもいい場所にするんだ
あなたにとって、わたしにとって
そして人類みんなにとって、いい場所にしよう
ここには、いまにも死にそうな人がいる
生ある者たちをいたわってやれば
いまよりもいい場所をつくれるだろう
あなたにとって、わたしにとって


どうしてってあなたは訊くかもしれないね
愛は嘘をつくことができないから
愛は強いから
愛はよろこびを与えることだけ求めるから
見ようとすれば、誰でも見られるはずだよ
このよろこびのなかにいれば、おそれも絶望もいらない
そこでは欲がなくなって、そうして生がはじまるのだ


そしていつだって愛があれば
それだけで成長していけるような気がするんだ
いまよりもいい世界をつくろう
いまよりもいい世界をつくろう


この世界を治療しよう
いまよりもいい場所にするんだ
あなたにとって、わたしにとって
そして人類みんなにとって、いい場所にしよう
ここには、いまにも死にそうな人がいる
生ある者たちをいたわってやれば
いまよりもいい場所をつくれるだろう
あなたにとって、わたしにとって


そうすれば、わたしたちが求めてきた夢は
よろこびに満ちた顔であふれているだろう
わたしたちが信じていたこの世界は
ふたたび天の恵みで輝きはじめるだろう
だったらどうしてこんな、息のつまる人生をつづけるのだろう
それは地球をむしばみ、魂を苦しめている
ただ見ようとするだけでいいんだよ
この世界はかけがえもなく
神様の光に包まれていることを


きっと、わたしたちはもっと高く飛び立てる
きっと、わたしたちの魂を永遠に不滅にできる
わたしの心のなかでは
みんな、あなたたちは兄弟みたいなものだよ
おそれのない世界をつくろう
一緒に、うれしい涙を流そう
いろいろな民族が
剣を鋤に持ちかえるのを見届けよう


きっと、そこに行くことはほんとうにできる
もしあなたが、生ある者たちをいたわってやれば
ちいさな場所をつくれるだろう
いまよりもいい場所を


この世界を治療しよう
いまよりもいい場所にするんだ
あなたにとって、わたしにとって
そして人類みんなにとって、いい場所にしよう
ここには、いまにも死にそうな人がいる
生ある者たちをいたわってやれば
いまよりもいい場所をつくれるだろう
あなたにとって、わたしにとって


この世界を治療しよう
いまよりもいい場所にするんだ
あなたにとって、わたしにとって
そして人類みんなにとって、いい場所にしよう
ここには、いまにも死にそうな人がいる
生ある者たちをいたわってやれば
いまよりもいい場所をつくれるだろう
あなたにとって、わたしにとって


あなたのために、わたしのために
あなたのために、わたしのために


わたしたちの生きているこの世界を治療しよう
子供たちのために守っていこう
(This is a translated version of "Heal the World". Thanks to Michael Jackson.)