グーグルはフェースブックのライヴァルを開発中

...今週行なわれたインタヴューで、グーグル首席経営執行役員エリック・シュミットはソーシャル・ゲームを採用するソーシャル・ネットワーキング・サーヴィスの開発を行なっていることを公式には認めなかった。グーグルのサーヴィスがフェースブックのそれと類似するのではないかと問われたシュミット氏は「同じもののコピーは、世界は必要としていないでしょう」と言った。
グーグルがソーシャル・ゲームへ踏み込もうとしているのは、フェースブックツイッターといった他社が支配しているソーシャル・ネットワーキングの市場に急速に流出しているユーザと広告費用を取り戻そうとする、ウェブ検索を主導するグーグルの試みといえる。
ソーシャル・ゲームのディヴェロッパにしてみれば、グーグルからのオファーがくることは、フェースブックに深く依存しなくてもいいということを意味する。フェースブックはソーシャル・ゲームのユーザの大半がアクセスする場所なのだ。消費者のソーシャル・ゲームに対する関心はブームとなっており、ジンガの「ファームヴィル」ゲームは月間アクティヴ・ユーザで6000万人以上である。これがきっかけでより大手の企業が急成長の活力を求めてやってきている。火曜日には、ウォルト・ディズニー社がプレイダムを5億6320万ドルプラス出来高払いの2億ドルという条件で買収した。そして販売者ゲームストップ社はゲーム開発者コングリゲート社を非公開の金額で買収することに合意した。
ディズニーCEOロバート・アイガーは火曜日に行なわれたインタヴューで、同社はソーシャル・ゲームを、メディア界隈ではバラバラに散ってしまったように見える消費者にリーチする手段のひとつと見ていると述べた。「人々は新しいデヴァイスをつかって、新しい集合場所に行ってプロダクトを消費しています」とアイガー氏は言う。「だからわれわれはプロダクトをそのデヴァイスに向けて提供する必要があるのです」(つづきを読む)

In an interview this week, Google Chief Executive Eric Schmidt declined to confirm the development of a social-networking service that would incorporate social games. When asked if Google's service might resemble Facebook's, Mr. Schmidt said "the world doesn't need a copy of the same thing."

Google's push into social games represents the latest attempt by the Web-search leader to capture users and advertising dollars that are increasingly flowing to social networking, an area dominated by Facebook, Twitter Inc. and others.

For social-game developers, a successful Google offering would mean they wouldn't be so heavily dependent on Facebook, where the vast majority of users access the games. Consumers' appetite for social games is booming― Zynga's "Farmville" game has more than 60 million active monthly users―and that is attracting bigger players looking to tap new sources of growth. On Tuesday, Walt Disney Co. acquired Playdom for $563.2 million plus up to $200 million more if performance targets are reached. And retailer GameStop Corp. agreed to buy online game distributor Kongregate Inc. for an undisclosed amount.

Disney CEO Robert Iger said Tuesday in an interview that his company views social games as a way to reach consumers in a fragmented media landscape. "People are consuming product in new destinations, on new devices," Mr. Iger said. "You've got to put your product on those devices."
Keep Reading>>

...グーグルとジンガとの提携関係について訊かれたシュミット氏は「まだ公表していないことです」としたが、将来的に「ジンガとの提携はあるでしょうね」と答えた。グーグルとジンガの提携関係はブログ「テッククランチ」でもすでに報じられている。
加えてグーグルは「オーカット」という、一部の国では人気のソーシャル・ネットワーク・サーヴィスを運営している。
フェースブックなどグーグルを脅かす可能性のある他社の成長は、ベイ・エリアのテクノロジ企業経営者やヴェンチャー・キャピタリストのあいだで討議されているいちばんホットな話題である。
多くのユーザはいまや(グーグルだけでなく)フェースブックの友達を頼ってインターネット上のコンテントを見つけたり、買いたいものを見つけたりしている。しかも、そのフェースブックのユーザによって生み出されたコンテントの多くはグーグルの検索エンジンからは見つけ出されることがない。(つづきを読む)

When asked about Google's partnership with Zynga, Mr. Schmidt said "we haven't announced it" but "you can expect a partnership with Zynga" in the future. Google's partnership with Zynga was reported earlier by the blog TechCrunch.

Google also owns Orkut, a social network service that is popular in some countries.

The growth of Facebook and its potential threat to Google is one of the hottest topics being discussed by technology executives and venture capitalists in the Bay Area.

Many users now rely on their friends on Facebook―not just Google―to discover content and products they can purchase on the Internet. And much of the content generated by users on Facebook is generally kept out of view of Google's search engine.
Keep Reading>>

(From the "Wall Street Journal" article. Thanks to Amir Efrati.)