インテルは、手首、耳、目の将来を見据える

Intel Looks Ahead to the Wrist, the Ear and the Eye - Digits - WSJ (June 28, 2013, 9:27 PM. Don Clark)
「手首と、耳と、目があります」とクルザニッチは言い、腕時計、イヤフォン、メガネの進化を予測する。なかには、それ自体で動作するものもあり、なかには、スマートフォンなど近くにある端末からのテザリング接続によって操作できるものもある。
インテルは自社の製造工程の進化によって、より小型で、より電源効率のよいチップを作り出せると見込んでおり、着用型端末をにらんだ競合への先手を打つ構えである。これは、スマートフォンタブレットといった競合に追従するのとはちがう。
クルザニッチのことばには、(具体例は挙げなかったものの)同社は顧客を惹きつけるためにかなり長い目で見ていることがうかがわれた。

“There’s wrist, ear and eye,” Krzanich said, predicting activity in smart watches, earbuds and glasses–some of them acting independently and some of them operating in a tethered model by communication to other nearby devices, like smartphones.

Intel plans to make use of its advanced manufacturing processes to create smaller, more power-efficient chips than the competition to try to gain a foothold in wearable devices before competitors–not play catchup as it has in smartphones and tablets.

Krzanich made it sound like the company is pretty far along in attracting customers, though he didn’t name any.