スナップチャットはモバイルメッセージングに似た新サーヴィスを開設

Snapchat Goes After Mobile Messaging With a New Design - NYTimes.com
この数年はスナップチャットにとってローラーコースターだった。同社は写真メッセージング・サーヴィスの渦を巻き起こした。2011年に始まった同社は何度もニューズ・ヘッドラインを飾り、フェースブック、グーグルやアマゾンといった企業からの買収提案を断ったり、有名幹部を引き抜いたり話題をさらった。また、セキュリティの脆弱性で批判に直面し、同社本来のコンセプトをめぐって執行部の法的対立にも直面した。
そしていま、創業者たちは同社プロダクトを一層洗練され引き締まったものとすべく、変革を目指す。その目標はモバイル・メッセージングを代表するハブである。木曜にスナップチャットは新ヴァージョンのアプリケーションを公開し、ユーザ向けにスナップチャットからメッセージを送信した。
「ゴールはつねに、メッセージングからの脱皮です」と共同創業者エヴァン・スピーゲルはニューヨークで行われたインタヴューで語った。「旧来型のテキストのやり取りをよりよいものに変えることを目指しています」
スナップチャットの中核となるサーヴィス、すなわち数秒で消える写真メッセージ送信機能は、つねに感情の発露の手段となってきた。たとえばハローと言ったり、いまなにしてるか友達に知らせたり、軽量でくだけた、視覚的な近況伝達が行われる。改良版のスナップチャットはこういったやり取りをさらに進め、テキストメッセージの交換をしたり、リアルタイムのヴィデオ対話ができるようになり、またこれらのモードをかんたんに切り替えてスナップチャットのメイン・アプリケーションを使える。
「たとえばわたしがそのへんを歩いていて、見せたいものがあるとき、アプリを切り替えるのは面倒ですよね?」と彼は言う。「会話を途切れさせるうえ、それはノリじゃなくて改まった姿勢にしてしまうのです」
このヴィデオチャット機能はWi-Fiと携帯の両方で使える。スピーゲル氏によるとデータ消費量についてはまだ試験の途中であるという。ふつうはヴィデオ機能を使えばかなりの消費量となる。
「われわれはまず使い勝手を重視してきました。速度が落ちたときのことですが)と彼は言う。「優先したのは音声です。だからヴィデオがプツプツ切れても相手の声は聞き取れます」
スピーゲル氏は新ヴァージョンのスナップチャットについて、人々がオフラインで会って話すときみたいに使えることを目指したという。たとえば、新しいアプリは「ヒア」という機能を装備し、これは友達がオンラインでメッセージ交換やヴィデオチャットが可能なとき通知するものだ。
直近でスナップチャットの大型アップデートがあったのは10月のことで、新機能として「ストーリーズ」を開設、スナップチャットのメッセージを一部公開でき、アプリケーションを使う友達に広く知らせることができるようになった(通常スナップチャットは一対一か限定した友達だけに送信される)。スピーゲル氏はサーヴィス利用者数についてはコメントに応じなかったが、1日あたり7億通以上のメッセージのやり取りがあると述べた。(続きを読む)

The last few years have been a roller coaster for Snapchat, the ephemeral photo-messaging service. Since it started in 2011, the company has made headlines for turning down billions from potential buyers and luring heavyweight talent from Facebook,Google and Amazon, facing criticism over gaping security vulnerabilities, and finding itself in a legal battle over ownership of the company’s original concept.

And now, the founders are hoping to transform the company’s product into something more sleek and sophisticated, a primary hub for mobile messaging. On Thursday, Snapchat began introducing a new version of its application and its features via —what else?—a Snapchat message the company sent to its users.

“The goal has always been to move beyond messaging,” Evan Spiegel, one of the company’s founders, said in an interview in New York on Tuesday. “We’re trying to take the traditional text conversation and make it better.”
Snapchat’s core service —the ability to send photo messages that disappear after a few seconds —has always centered on conveying a feeling, saying a quick hello or showing friends what you are up to in a brief, lightweight and informal visual status update. The revamped Snapchat is intended to deepen those interactions with a feature that lets people trade text messages and the ability to have a real-time video conversation and easily switch between those modes within the main Snapchat application.

“If I’m walking around and want to show you something, why do I have to switch apps?” he said. “It stops the conversation and makes it a transaction, rather than free-flowing.”

The video-chatting feature works on Wi-Fi and cellular connections. Mr. Spiegel said that the company did not do much testing around data consumption, which is usually heavy when video is involved.
“We spent most of our time looking at experience and what happens if the transmission gets degraded,” he said. “We prioritized the audio, so that even if the video gets fuzzy, you can still hear the other person.”

Mr. Spiegel said that the new version of Snapchat is meant to closely mimic the way people interact and have conversations offline and in person. For example, the new app includes a feature called “Here,” which shows when friends are online and available to trade messages or jump into a video conversation.

Snapchat’s last major update arrived in October, with a feature called Stories that let people post some of their Snapchats publicly, for all of their friends using the application to see. (Most Snapchats are sent to one or a handful of friends.) Mr. Spiegel declined to comment on the number of people using its service, but he said that it now shuttles more than 700 million messages back and forth to users each day.

(From the NYTimes blog post Thanks to Jenna Worthem.)