グーグルが社員データを公表、多様性の課題が浮き彫りに

グーグルは水曜日、同社従業員にかんする統計を公表し、発表された数字はシリコン・ヴァレイが依然として白人男性の世界であることを明白にするものだった。
46170人のグーグル社員のうち30パーセントが女性で、技術職のうち女性は17パーセントだった。これに対し、労働局の統計では合衆国内の総労働人口のうち47パーセントが女性で、ソフトウェア・エンジニアのうち女性は20パーセントだった。
合衆国採用の社員のうち61パーセントが白人で、2パーセントが黒人、3パーセントがヒスパニックだった。アジア系は3分の1と、国内の平均を大きく上回った。4パーセントは2種以上の人種を引く。グーグルの技術職のうち60パーセントが白人、1パーセントが黒人、3パーセントがヒスパニック、34パーセントがアジア系だった。労働局の統計では合衆国内の労働人口のうち80パーセントが白人で、12パーセントが黒人、5パーセントがアジア系だった。
グーグルの統計公表は、テクノロジ産業における多様性の欠如を指摘する声の高まりのなかで行われた。テクノロジは経済成長のカギとなっており多くの人が毎日使うプロダクトを生産しているものの、この国の掲げる、性別、年齢、人種における民主主義とはかけ離れたものである。この偏った数字は、とりわけエンジニア、創業者、取締役に根強い。
人権運動家のジェシー・ジャクソン師は、テクノロジ企業に従業員の内訳のデータを公表するよう求めている。今月彼がグーグルの株主総会に出席した際、グーグルのチーフ・リーガル・オフィサーのデーヴィッド・ドラマンドは同社はデータを公表する準備があると言って人々を驚かせた。このほかジャクソン師が出席したテクノロジ企業、ヒューレット・パッカードフェースブックなどは多様性のデータを公表していない。「グーグルは多様性についていえば、まだ理想に近づいているとは言えません。こういった課題に対処するには、オープンな議論と統計がなくては困難と思われます」とグーグルの人材対応担当シニア・ヴァイス・プレジデントであるラスロ・ボックはブログ記事に述べた。(続きを読む)

Google on Wednesday released statistics on the makeup of its work force, providing numbers that offer a stark glance at how Silicon Valley remains a white man’s world.

Thirty percent of Google’s 46,170 employees worldwide are women, the company said, and 17 percent of its technical employees are women. Comparatively, 47 percent of the total work force in the United States is women and 20 percent of software developers are women, according to the Bureau of Labor Statistics.

Of its United States employees, 61 percent are white, 2 percent are black and 3 percent are Hispanic. About one-third are Asian —well above the national average —and 4 percent are of two or more races. Of Google’s technical staff, 60 percent are white, 1 percent are black, 2 percent are Hispanic, 34 percent are Asian and 3 percent are of two or more races.

In the United States work force over all, 80 percent of employees are white, 12 percent are black and 5 percent are Asian, according to the Bureau of Labor Statistics.
Google’s disclosures come amid an escalating debate over the lack of diversity in the tech industry. Although tech is a key driver of the economy and makes products that many Americans use ever yday, it does not come close to reflecting the demographics of the country —in terms of sex, age or race. The lopsided numbers persist among engineers,founders and boards of directors.

The Rev. Jesse L. Jackson Sr., the civil rights activist, has been pressuring tech companies to release data on the makeup of their workforces. When he appeared at Google’s shareholders meeting this month, David Drummond, Google’s chief legal officer, surprised people when he said the company would release the data. Other tech companies at which Mr. Jackson has appeared, including Hewlett-Packard and Facebook, have not released diversity statistics about their companies.

Google is not where we want to be when it comes to diversity, and it’s hard to address these kinds of challenges if you’re not prepared to discuss them openly, and with the facts,” Laszlo Bock, Google’s senior vice president for people operations, wrote in a blog post.

(From the NYTimes blog post. Thanks to Claire Cain Miller.)