グーグルのティム・アームストロングとの質問応答

Canadian Business Magazine has an excellent Q&A with Google's Tim Armstrong. Here are some choice excerpts that show where Google's headed and why.

カナディアン・ビジネス・マガジンが行なったグーグルのティム・アームストロングとの質問応答がすぐれている。以下はグーグルがどこへ向かい、それはなぜなのかを示してくれる部分を抜粋したものだ。

Canadian Business: What are some other emerging trends you're seeing in Internet advertising?

カナディアン・ビジネス: インターネット広告でこれからやってくる傾向をどのように見ていますか?

Tim Armstrong: Social networking will be a big part of online advertising in the future. There's also going to be a lot more analytics beneath Internet advertising. It's still hard to measure how different types of online ads and targeting techniques affect a consumer's perception of a brand. We're also excited about mobile opportunities.

ティム・アームストロング: ソーシャル・ネットワーキングはこれからのオンライン広告の大部分となるでしょう。それからインターネット広告に関してより詳細な分析が行なわれると見ています。オンライン広告の種類を見定めて、消費者がブランドを認識してくれるようなターゲティングの技術をどのようにするかは、まだ困難な道のりです。モバイルの事業機会についても大いに期待しています。

CB: How big could mobile advertising become for Google?

CB: グーグルにとってモバイル広告はどの程度大きなものになるでしょうか?

TA: It will vary depending on the country. For example, in some developing countries, the infrastructure is being built more for cellphone access than stationary computer connections, and some people are skipping the computer generation altogether. We've done a lot of mobile testing in Japan, which has done a nice job of building high bandwidth access for cellphone users. I don't think one mobile search will eliminate one computer search or interaction on the web. Consumers have different needs when they're using those devices.

TA: その国によってずいぶん変わるでしょうね。たとえば、一部の発展途上国では携帯電話のためのインフラストラクチャの建設が進んで、コンピュータ接続を上回っています。また、なかにはコンピュータ世代をすっかり通り越してしまっている人たちもいます。日本ではモバイルの検証をたくさん行なってきました。日本では携帯電話から広帯域のアクセスができる環境整備が非常によくなされています。わたしは、モバイル検索がひとつ出てきたからといって、コンピュータ検索がかわりにひとつ消える、あるいはウェブのやりとりがなくなるということはないと思っています。

CB: How will the advertising industry change in the future?

CB: 広告産業はこれからどのように変化していくでしょうか?

TA: Advertising over the last 50 years has been about coming up with a big idea, planning around it for a year, then launching a six-month or year-long campaign for a product or service. In the future, advertisers will come up with 10, 100 or 1,000 creative messages for their products and services, then run, test and optimize them in real time. Campaigns won't be based on a time schedule, but on consumer behavior patterns.

TA: これまで50年の広告はなにか大きなアイディアを思いついた人が、1年もの時間をかけて計画を練り、6か月から1年の期間を定めてようやく、ひとつの製品やサーヴィスのために広告を打つに至るといったものでした。これからは、広告主は10、100、あるいは1,000ものうたい文句を製品やサーヴィスのために用意して、そこから運営、検証、最適化といったことをすべてリアルタイムで行なうことになるでしょう。そうするとキャンペーンは時間軸で決まるものというより、消費者の振る舞いの様子を見て決まるようになるでしょう。