ヤフーのオーディエンス部門長となったジェフ・ドセットが口を開いた!

Here’s my favorite quote from former Microsoft exec Jeff Dossett from a phone interview he gave to BoomTown this afternoon, after his appointment as Yahoo’s new U.S. Audience head:

マイクロソフト役員だったジェフ・ドセットが、ブームタウンとのあいだに割いてくれた電話インタヴューから、わたしの気に入ったところを引用させてもらう。彼はヤフーの合衆国内オーディエンス部門の長に任命されたばかりだ。

“Where others see risk, I see opportunity,” said the man who has climbed Mount Everest twice. “We have this great Web asset … and, from here on out, it is all about execution.”

「ほかの人がリスクと見るところに、わたしはまたとない機会を見つけるのです」と、エヴェレスト山に2度も登頂した男が言う。「このようなすばらしいウェブの資産があるのですから・・・それに、ここからが、成すべきことを成し遂げるときです」

(Speaking of which, the photo above of Dossett is on the summit of Everest, taken by one of his TEAM INSPIRED climbing partners, David Morton, on May 22, 2008.)

(ついでに上に載せたドセットの写真は、エヴェレストの頂上で、彼の「チーム・インスパイアード」の登山仲間デイヴィド・モートンが撮ったものだ。2008年5月22日。)

You can tell from the gumption in this ain’t-no-mountain-high-enough sentiment that Dossett just got to Yahoo (YHOO) and sees a challenge at the troubled Internet giant where others see, well, a long-running quagmire.

こんなのはヤマじゃねえやの気質から来る勇気だ、と言えるだろうか。ドセットがヤフーに入っていって、そのどこまでもつづくぬかるみと思われている、問題を抱えたインターネット巨人の中には、やりがいがあると見込むのは。

I like him already!

わたしはすっかり彼が好きになってしまった!

“If you take a look at it, Yahoo has so many incredible assets,” said Dossett, who is replacing Yahoo Media Group SVP Scott Moore, whose departure from Yahoo was reported here first today. “There is an unparalleled level of audience to build on.”

「よく見たら、ヤフーにはずいぶんすばらしい資産がありますよ」とドセットは言う。彼はヤフーのメディア部門担当SVPのスコット・ムーアの後任となる。ムーアのヤフー退職はここで今日最初に報じられた。「まだしっかり呼び込んでいない来客がいますよ、これからです」

You won’t get an argument from me on that obvious fact, because amazing content and communications assets have always been Yahoo’s crown jewels.

もっとも、こんな話はわたしに聞かなくても当たり前なことでしょうね。だってすばらしいコンテントやコミュニケーション資産はいつだってヤフーの伝家の宝石だったのだから。

It’s the management–or lack thereof–of its products and staff by Yahoo’s leadership and board that’s been the problem.

問題はそのやりかたなのだ--というか欠落していること自体かもしれない--製品とスタッフについて、ヤフーの指導者と取締役会が抱えているのは。

So it is probably a good idea that Yahoo has brought in new blood to shake things up more. Yahoo CEO Jerry Yang has been looking outside the company of late to recruit outside talent.

ヤフーが新しい血筋を取り込んで、ものごとを突き動かそうとしたのはたぶん、よい考えだったのだろう。ヤフーCEOジェリー・ヤンはしばらくのあいだ、外から才能を引っ張ってこようと会社の外に目を凝らしていたのだ。

Dossett was one of these execs, as I had written a month ago in a post titled “The Secret Microsoft Invasion of Yahoo Continues: MSN GM Headed There Soon?”

ドセットはそのひとりだったのだ。これについてはわたしも1か月ほど前に「マイクロソフトのヤフーへの秘密の侵入はつづく: MSNのGMがヘッドハントされていく?」という投稿のなかで書いた。

With its stock in the perpetual doldrums, the graphical advertising business outlook glum and a lucrative search ad deal with Google (GOOG) trapped in a Justice Department lockbox, the company could use someone to rattle its cages.

株がいつまでも無風状態になっており、グラフィカル広告事業の見通しは暗く、どちらかといえば楽観的なグーグルとの検索広告の取引は司法省の待ったがかかった状態で、会社はかごのなかをひと騒がせしてくれる誰かを求めているのだろう。

In the interview, Dossett (pictured here) acknowledged that he had been speaking to Yahoo U.S. head Hilary Schneider about a range of jobs related to business development. But when Moore told Schneider he was leaving, “We both thought I might be able to play a larger role.”

インタヴューのなかで、ドセットはヤフー合衆国部門長のヒラリー・シュナイダとの会談で、事業開拓のための職種について話したと認めた。だがムーアが去り際にシュナイダに語ったのは「わたしがもっと大きな役割をできればと、わたしたちは思っていました」とのことばだ。

Dossett said that he hoped to be able to continue to keep Yahoo the No.1 or No. 2 content destination over a range of categories and also push forward more integration with Yahoo technology offerings such as email, calendar and others popular consumer tools the company has.

ドセットが望んでいることは、ヤフーをこれからも、幅広いカテゴリでコンテントを1番か2番に見に行きたい場所とすること、さらにヤフーのテクノロジを生かした製品として、イーメール、カレンダその他の人気コンシューマ向けツールを推し進めることだという。

“There is a tremendous need to integrate … to create the largest and most engaged online audience,” he said. “It all still needs to be stitched together.”

「まだ非常に大きな需要があります・・・オンラインでいちばん多く、そこに没頭してくれる来客が生み出せるはずです」と彼は言う。「そこにあるものをすべて、さらにしっかり互いに結びつける必要があります」

Well, it has not exactly been a very successful quilting bee as yet. Yahoo has continued to struggle to make a more seamless offering to meet the changing needs of consumers, many of whom have been moving more toward more integrated social-networking experiences like those offered by Facebook.

たしかに、ヤフーの資産はあまり出来の良いキルトの蜂とはいえない。ヤフーはこれまで、コンシューマの需要の変化に対応して途切れのない提供をするのに苦労してきた。その多くはより統合されたソーシャル・ネットワーキングの使い勝手に先を越されている。たとえばフェースブックのように。

“There is so much more we can do,” said Dossett. “We have only really scratched the surface to combine what we have.”

「まだまだやれることがあります」とドセットは言う。「わたしたちの持っているものを組み合わせることについて言えば、まだ手をつけたばかりにすぎません」

Dossett, who said his departure from Microsoft (MSFT) was cordial, would not comment on what a combination of Yahoo with the assets of Time Warner (TWX) online unit AOL would look like though.

ドセットは、自分のマイクロソフト退社は円満だと言っているが、ヤフーがタイム・ワーナーのオンライン部門AOLの資産との連携がどうなりそうかは、コメントを差し控えた。

Yahoo and AOL have been engaged in long-running talks about a merger, a new company in which Dossett would now play a large role, if a deal was ever to be struck.

ヤフーとAOLは合併に向けた話し合いを長いことつづけてきた。この取引が実れば、ドセットは新しい会社でより大きな役割を担うことになるだろう。

It will be a big challenge that will surely test Dossett, a longtime and experienced mountain climber, who has spent much of his career at Microsoft.

長年の経験豊富な登山者で、そのキャリアの大部分をマイクロソフトで送ってきたドセットにとって、それは大きな試練となるだろう。

That includes during the period over the last year in which the software giant was trying to take over Yahoo without being too polite about it.

このソフトウェア巨人がヤフーに対し、あまり礼儀正しいとはいえない手段で買収を仕掛けてきた期間も、彼はそこにいた。

In his job at MSN, Dossett was the lead for audience, content and programming strategy and execution in the U.S.

MSNでの役職で、ドセットは集客、コンテント、プログラミング戦略および合衆国内の経営について指導的地位にいた。

He had worked at Microsoft since 1991, in a variety of sales and marketing jobs in Canada, and later worked on strategy and business development for MSN.

彼は1991年からマイクロソフトに勤めており、カナダでの営業とマーケティングの役職をいくつも経験して、その後MSNの戦略および事業開拓に取り組んだ。

Dossett was also CEO of Carpoint, now MSN Autos, and was GM of its real estate arm.

ドセットは「カーポイント」という、現在「MSNオート」となった会社のCEOを歴任し、その不動産部門のGMも勤めた。

At Yahoo, he joins another former Microsoft big shot and close colleague, Joanne Bradford, who started her job as Yahoo’s top U.S. ad sales exec last month.

ヤフーで、彼はマイクロソフトの重鎮かつ同僚だったジョアンヌ・ブラッドフォードと合流する。ブラッドフォードはヤフーの合衆国内の広告営業担当役員としての職を先月はじめたばかりだ。

Dossett also took two years off from Microsoft in 2002 to climb the highest mountains on each of the seven continents, finally reaching the summit of Everest in May of 2004.

ドセットは2002年に2年間休暇をとって、7か国の最高峰の登山をし、ついには2004年にエヴェレストの山頂に登頂した。

Dossett reached the summit again for a second time this past May.

ドセットは今年5月に、2回目の登頂を果たした。

Somehow, I think he will find the air at Yahoo just as thin.

どうも、彼はこれからヤフーの空気が同じくらい薄いことを発見するのではないだろうか。