ヤフーは水曜日にレイオフに踏み切る: 悲しき詳説

While there are layoffs all over now, as evidenced by the dismal jobs reports last week, the long-planned Yahoo (YHOO) layoffs will definitely be taking place Wednesday.

レイオフはいまやそこらじゅうで起こっているが、先週の雇用報告でも裏付けされているとおり、長らく計画されてきたヤフーのレイオフは水曜日にも行なわれることがほぼ確定している。

The layoff number was announced by its (eventually outgoing) CEO Jerry Yang on its last earnings call on Oct. 21. BoomTown wrote about the exact timing of the sad date a few weeks ago.

レイオフ数は(その後辞任する)CEOジェリー・ヤンが10月21日の決算会見で告知した。ブームタウンは数週間前にその悲しき日付がいつになるのか述べた。

Many Yahoos have emailed me to ask the particulars last week, since most at the company don’t know what’s up.

ヤフー社員の多くが先週イーメールで詳細をわたしに訊ねてきたが、これは社内でもほとんどの人はなにが起こるのか知らないからだ。

Here is what I found out:

わたしが知り得たことを書こう:

1. The number currently remains at 1,500, although given the current economic environment, several sources at Yahoo expect the eventual numbers to add up to be more that that, up to 2,000.

1. 数字は現在1,500のままだ。もっとも目下の経済状況をみて、ヤフーの複数の情報源は、最終の数字はもっと増やされて2,000にのぼる見込みだと言っている。

“Things have changed since these layoffs were announced,” said one source close to the situation. “But those additional cuts might not come Wednesday, but through attrition and a hiring freeze first.”

レイオフが告知されてから、ものごとは変わりました」と、事情にくわしいある情報源が言う。「しかし今回の追加削減は水曜日にはないかもしれません。まずは自然源と採用停止が先決です」

2. The layoffs are mostly across the board. But expect general, human resources and finance to take a bigger hit, since the expenses are cost-based and most of their costs are staff.

2. レイオフは取締役にもわたる見込み。とはいえ一般の人的資源と資金のほうがその効果が多大と見込まれる。なぜなら支出は経費主体で、経費の多くは人件費であるからだ。

3. Employees targeted will be told on Wednesday morning with a “normal separation period,” said a source close to the situation, which means they will be out within a few hours on the same day.

3. 対象となった社員は水曜日朝に「規定退職期日」を通知される見込みだ、と事情にくわしい情報源が言う。これは同日の数時間のあいだに開示されるということだ。

4. Yahoo execs, sources say, are not expecting any serious problems, i.e., extremely upset employees, because these layoffs have been long anticipated. But there will be security present at its Sunnyvale HQ and elsewhere, as there always is with most big layoffs at any company.

4. ヤフー取締役は、と情報源が言う。深刻な問題たとえば頭から湯気を出して怒る社員が出ることは見込んでいない。というのは、レイオフは避けがたいと思われてきたからだ。サニーヴェル本社やどこでも、目立ったレイオフが行なわれる企業にあるような、証券の贈与があるだろう。

Still, said one source, that does not mean there will security hovering over departing workers, except perhaps in cases of those who deal with more sensitive information.

それでも、とある情報源が言う。だからといって出て行く労働者に証券の提示があるというのは、それが微妙な情報を握っている人物でもないかぎり、ありえないことだ。

5. Most employees do not know if they will be let go yet, nor has management in charge of the cuts made that public.

5. ほとんどの従業員は自分が追い出されるかどうか知らないし、削減責任者の管理職も明かされていない。

That’s because whole projects might be eliminated, sources said, and the cuts might present yet another chance to restructure more. Already, there are rumors of whole divisions being moved among big managers, probably to stake out territory before a new CEO is installed.

というのは、どのプロジェクトであっても打ち切りになる可能性があるからだ、と情報源が言う。それに、削減はさらなる再建への機会を生むこともあるからだ。すでに上級の管理職のあいだには、どこの部門がまるごと打ち切りなどと噂が流れていて、これは新しいCEOが就任するまえに取り分を確保しておく動きであろう。

While constantly moving around furniture in a living room does not change the room shape or size, rejiggering is a favorite Yahoo management practice.

ひっきりなしに今の家具をあちこちに並べなおしてみても部屋そのものが型や寸法を変えられるわけでないが、模様替えをするのはヤフーの経営陣にはお決まりの手法だ。

But, as Yang said in an interview with me in late October:

それでも、ヤンが10月にわたしとのインタヴューで語っている:

“I look at these cuts as both a short-term and long-term effort. In the short term, we have consolidation and organizational corrections to make. In the long term, we will look at our whole portfolio and are now asking ourselves in each case if we need to be in this business. We’re asking ourselves–should we sell it or should we shut it down? That is the kind of comprehensive look we are doing across the company.”

「こういった削減は短期と長期の両面で見ています。短期でみれば、人員整理と組織再編があります。長期でみれば、ポートフォリオ全体を見据え、それが事業のなかで必要なことがどうか、いくつかの場合に分けて検討していきます。その事業を売却するか、それとも打ち切るのかを話し合っています。会社全体についてはいま言ったようなことが、わたしたちのやっていることです」

6. No, Yang is not leaving as CEO quite yet, although this week is a perfect time to name a new CEO and get the focus off of the bad news at Yahoo.

6. ヤンはなにもCEOをすぐに下りるわけではない。もっとも今週というのが、新しいCEOを任命してヤフーにまつわる悪い話から注目をそらすのにはてきめんだろうが。

As I have previously written, many would not be surprised if one of these current directors is named to lead Yahoo, even temporarily, and to get a new CEO in place by the New Year (a board priority): John Chapple, Maggie Wilderotter or Frank Biondi Jr.

前に書いたとおり、取締役から誰かひとりヤフーを率いる役に選ばれたとしても、とくに驚きというほどではないだろう。たとえ、それが暫定のもので、年が明ける前に新しいCEOを置き換えておこうという魂胆だとしても。(取締役会の優先順位): ジョン・チャップル、マギー・ウィルダロッター、フランク・ビオンディJr.

But a dark horse outside CEO–with the public company experience Yahoo’s board is looking for as its top priority–could emerge. More on those names later.

あるいはダークホースとして--公開企業での経験がある、というヤフー取締役会が第1位に求める条件を備えた--外部のCEOが現れるかもしれない。それが誰かについては後ほど。